missmandapanda


Reader, Writer, Food Lover, & A Player of Make-Believe


Korean obsessed, Oncer, Potterhead, Janeite, and proud member of way too many other fandoms to list


Read the Printed Word!
GRYFFINDOR
{ wear }


(via childishlife)


2 days ago · 94,689 notes · originally from okadas-deactivated20140626

(Source: circlingindizziness, via irwiinbutt)


2 days ago · 48,163 notes · originally from circlingindizziness

gayshitandwitchcraft:

hobbits-and-destiel:

skeletonwang:

that is not a dog that is the continent of australia 

clifford went through a goth phase

CLIFFORD WENT THROUGH A GOTH PHASE

gayshitandwitchcraft:

hobbits-and-destiel:

skeletonwang:

that is not a dog that is the continent of australia 

clifford went through a goth phase

CLIFFORD WENT THROUGH A GOTH PHASE

(via youcangotohellimgoingtotexas)


2 days ago · 503,240 notes · originally from dy-ne-deactivated20130921

Eartha Kitt photographed by George Silk, 1955

(Source: deborahkerr, via marijuanalogues)


2 days ago · 1,525 notes · originally from deborahkerr

(Source: wide-open-spaces, via youcangotohellimgoingtotexas)


2 days ago · 6,267 notes · originally from wide-open-spaces

tokomon:

OH MY GOD

(Source: tkyle, via youcangotohellimgoingtotexas)


2 days ago · 137,293 notes · originally from tkyle

hoardingrecipes:

Crème Brûlée Cream Puffs

hoardingrecipes:

Crème Brûlée Cream Puffs


2 days ago · 57 notes · originally from hoardingrecipes

kieok-kaye:

밀당 - the act of playing hard to get
He wanted to take her out for a meal, but dang, she was playing hard to get.
So as I was reading about this word more in depth here, I was a bit confused because it was translated as the verb “playing hard to get” but was used as a noun. I spoke with Jihye who assured me that it is in fact a noun (pair with 하다 to make it a verb) and provided these sample sentences:
그녀는 항상 나에게 밀당을 해. She’s always playing hard to get with me.
그녀의 밀당때문에 슬퍼. I’m upset because she’s playing hard to get.

kieok-kaye:

밀당 - the act of playing hard to get

He wanted to take her out for a meal, but dang, she was playing hard to get.

So as I was reading about this word more in depth here, I was a bit confused because it was translated as the verb “playing hard to get” but was used as a noun. I spoke with Jihye who assured me that it is in fact a noun (pair with 하다 to make it a verb) and provided these sample sentences:

그녀는 항상 나에게 밀당을 해. She’s always playing hard to get with me.

그녀의 밀당때문에 슬퍼. I’m upset because she’s playing hard to get.

(via k-is4korean)


2 days ago · 46 notes · originally from kieok-kaye


Seunghoon’s fabulous yawn

Seunghoon’s fabulous yawn

(Source: taehyunss, via yeolshi)


2 days ago · 267 notes · originally from taehyunss

From fetus to fierce

(Source: kimmyungsoosdimple, via yeolshi)


2 days ago · 90 notes · originally from kimmyungsoosdimple